|
China-PA-PA Κατάλογοι Εταιρεία
|
Εταιρικά Νέα :
- 休暇中って英語でなんて言うの? - DMM英会話
'leave' は 'vacation' の別の言い方です。よく 'taking leave'(休みを取る)という言い方をします。 'leave' は 'vacation' よりも意味の広い言葉で、休暇・産休・病気休暇などを表します。 ご紹介した単語やフレーズが英語学習のお役に立てばと思い
- 年次有給休暇って英語でなんて言うの? - DMM英会話
有給休暇は英語で、paid leaveと言います。有給とは給料が払われるという意味からpaidと表現します。 Leaveは動詞としては有名ですが、名詞の意味は、何かするための許可を意味します。よって仕事や勤務などを休む許可をleaveといい
- そのままにしておいていいよって英語でなんて言うの? - DMM英会話
先生方が書いていますが、"You can leave as it is "「そのままにしておいていいよ」 と言えます。 その他、質問内容とは違いますが、この状況で使える言い方として You don't have to clean up the dishes お皿片付けなくていいよ。 I'll do the
- 育児休暇って英語でなんて言うの? - DMM英会話
Maternity leaveはお母さんだけをもらえることです。Maternityはお母さんの意味があるんです。お父さんは「育児休暇」をもらう時はpaternity leaveと呼びますが、お父さんを「育児休暇」を許す会社が珍しいです。 例えば、 My mom took
- 就業中、休職中って英語でなんて言うの? - DMM英会話
employed は「就業中」という意味の英語表現です。 on leave は「休職中」を示す表現になります。 例えば他には currently working と言えば「現在就業中」を指すことができます。 taking a leave of absence なら「休職を取っている
- 振替休日って英語でなんて言うの? - DMM英会話
休日に仕事をしたので、代わりに通常の勤務日の休みととる意味する表現です。 以下のように表現することもできます。 I have a day off in lieu 振替の休日が1日あります。 I took one of my lieu days today' 今日振替の休日で休みます。
- 有給休暇って英語でなんて言うの? - DMM英会話
paidは「支払われた」、leaveは「立ち去っていなくなること」つまり「休暇」を表します。 I'll take a paid leave 「有給休暇を取るつもりです」 ちなみに、有給であろうが通常の休日であろうが、休みを取ることに変わりはありませんから、単に I
- 有給休暇を取るって英語でなんて言うの? - DMM英会話
一つ目の回答は、以下のような日本語を意味します。 take a paid leave holiday vacation どの単語を使っても同じ意味で有給休暇を取るとなります。 一方で二つ目の回答は、以下のような日本語を意味します。 take a day off 休みを取る。 普段
- 病欠って英語でなんて言うの? - DMM英会話
1)sick leave は、1年のうちに与えられる、病気になった時に使う有給休暇を指します 2)は、例えば早朝に具合がすぐれず、その折を会社に連絡するときに使えるフレーズです ちなみに、具合がすぐれないとか、熱をだしたとか、大抵の症状は、sick を使うとまかなえると思います。
- 育休って英語でなんて言うの? - DMM英会話
Maternity leave specifically refers to the time off from work a woman takes at the end of pregnancy and after her child is born Paid maternity leave in the UK lasts for anything up to 52 weeks By law women must take 2 weeks
|
|