companydirectorylist.com  Παγκόσμια Επιχειρηματικοί Οδηγοί και κατάλογοι Εταιρείας
Αναζήτηση Επιχειρήσεων , την Εταιρεία Βιομηχανίας :


Λίστες Χώρα
ΗΠΑ Κατάλογοι Εταιρεία
Καναδάς Λίστες Επιχειρήσεων
Αυστραλία Κατάλογοι επιχειρήσεων
Γαλλία Λίστες Εταιρεία
Ιταλία Λίστες Εταιρεία
Ισπανία Κατάλογοι Εταιρεία
Ελβετία Λίστες Επιχειρήσεων
Αυστρία Κατάλογοι Εταιρεία
Βέλγιο Επιχειρηματικοί Οδηγοί
Χονγκ Κονγκ Εταιρεία Λίστες
Κίνα Λίστες Επιχειρήσεων
Ταϊβάν Λίστες Εταιρεία
Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα Κατάλογοι Εταιρεία


Κατάλογοι Βιομηχανίας
ΗΠΑ Κατάλογοι Βιομηχανίας














  • corto mano, corto fierro, cuando te mueras te vas al infierno
    Buenas tardes, ya hice la misma consulta al foro de idioma inglés y, por suerte, tuve éxito Estoy haciendo la traducción de un artículo de psicología y a pesar de la búsqueda que hice no me fue posible encontrar el equivalente en francés de "corto mano, corto fierro, cuando te mueras te vas
  • domotique - WordReference Forums
    Leroy-Merlin uses it to describe a large array of simple electrical devices, e g , adapter plugs, which have little or usually nothing to do with automation I have a feeling that something like "household products" might be a bit closer (a neoligism, I think, from the Latin "domus"), but I'd be glad to hear what others have to say
  • Ça a pris plus de temps que prévu | WordReference Forums
    Hello everyone, I want to know if there is an idiom expression or an equivalent of this sentence that we often use in French I thought to : 'It takes more time than expected to ' For example "Ça a pris plus de temps que prévu à m'adapter à ces changements" 'It takes more time than I expected
  • white charger - WordReference Forums
    This is from "Brief Interviews with Hideous Men" by David F Wallace "E : 'But it follows that the bigger the feminist, the more grateful and dependent she's going to be after you've ridden in on your white charger and relieved her of responsibility ' What does 'white charger' mean in this
  • en toute autonomie - WordReference Forums
    Bonjour, comment traduisez-vous "en toute autonomie" dans la phrase suivante : "La société a inventé un système innovant qui permet de mouler, cuire et refroidir vos produits en toute autonomie, tout en s’adaptant à tous les tonnages notamment grâce à sa novelle version " "The company
  • Wireless internet stick dongle | WordReference Forums
    My internet regularly disconnects as I have a dodgy wireless internet dongle and I'm trying to explain this to my spanish-speaking friend How would I translate 'wireless internet stick' 'wireless internet dongle' into spanish? Thanks in advance
  • Whats the difference betweenchase andchase up?
    A: Do you have a pentagonal gyroflex adapter? B: Not at the moment, but I'll see if I can chase one up for you C: Do you know where Danny is? F: She's not in her office at the moment, but if it's urgent I'll chase her up for you Very interesting And, in both cases, I would use "chase XXX down"
  • prendre cher | WordReference Forums
    "prendre cher" signifie généralement "souffrir" dans le premier cas il faut adapter, car le monsieur a bu trop d'alcool Il est donc complètement bourré, mais dans le sens un peu triste de l'homme bourré qui ne se maitrise plus et fait des conneries, se vomit dessus, etc Dans le 2e cas les banques vont payer leur "conduite" (je pense que c'est le mot juste) Ce n'est peut etre pas




Επιχειρηματικοί Οδηγοί , Κατάλογοι Εταιρεία
Επιχειρηματικοί Οδηγοί , Κατάλογοι Εταιρεία copyright ©2005-2012 
disclaimer