- Difference in pronunciation between: a, á, ã, â and à
European Portuguese Sep 11, 2014 #5 Á and À are an open A (like in start), while  is a closed A (like
- How difficult is it to learn Portuguese as an English speaker?
Portuguese verbs do have a few additional complications though when compared to spoken Spanish, such as the subjunctive future, the personal infinitive, and a larger number of irregular past participles (e g suspenso, eleito, entregue, preso, pago, pego, etc )
- WordReference Forums
Others: French to Spanish Spanish to French English base Spanish base German base Portuguese base French base Currently, only used for the language combinations above We encourage comments, thoughts and suggestions about the suggested changes to the dictionaries, especially if you can confirm that suggested changes are correct
- Como usar os pronomes: a, o, os, as, lo, la, los, las?
In European Portuguese when the sentence begins with a verb you have to use enclise, otherwise you can use proclise With furute and conditional tenses you have to use mesoclise (because these tenses were perifrastic in the past, formed by infinitive + present imperfect of the verb to have) Digo-o (I say it) Não o digo (I don't say it)
- Português (Portuguese) - WordReference Forums
Questions about Portuguese, or translations between Portuguese and any other language, except for Spanish
- pronounciation: João - WordReference Forums
In this forum's Resources sticky, there are links to some websites where you can type a word, and listen to how it's pronounced in Portuguese Look them up here If you are familiar with phonetic notation, "Jo ã o" is pronounced [ʒwɐ̃u̯] (the [ɐ̃] should have a tilde on it, which stands for nasalization) As the other posters have noted
- What are the prettiest ugliest languages? (rated, Korean, Vietnamese . . .
Portuguese Malaysian and Indonesian Chavacano (a dialect of the Phillipines, very similar to Spanish)
- Pronunciation of o, ó and ô - WordReference Forums
It has not become "naturalized" in my spoken Portuguese (although in written Portuguese, it's quite simple ) In the city I live in, Fortaleza, there is an even more complicated situation with a single spelling (but different accents) that results in three pronunciations and meanings, one of which is quite rude
|