- When is ello used? - Spanish Language Stack Exchange
Ello as the terminus of a preposition: Ana trató de localizarlos en cuanto tuvo fuerzas para ello Which roughtly translated means: Ana tried to find them as soon as she had the strength for it It being Ana's act of trying to find them Ello as an indirect compliment: Los hombres superiores son virtuosos y a ello debían también sus dones
- uso de palabras - Diferencia entre por eso y por ello - Spanish . . .
Todas son equivalentes (por eso, por esto, por ello y por aquello) cuando quieres expresar la causa de una acción ocurrida Por eso y por esto son muy similares y se pueden usar indistintamente La sutil diferencia es el transcurso temporal de las acciones (Por eso y por esto, cercanos en el tiempo; por aquello, lejano en el tiempo)
- etimología - ¿De donde viene la expresión equilicuá? - Spanish . . .
Se utiliza como expresión exclamativa, señalando hacia un lugar o haciendo referencia a la solución que se ha encontrado a un asunto, para indicar que ahí está lo que se buscaba y que por fin se ha dado con ello Como uso que se le pueda dar, por ejemplo: Amigo: ¿Dónde he dejado las llaves? No las encuentro Yo: ¿Has mirado debajo de
- ¿Cuál es el origen de la palabra macundales?
En etimologías de Chile hablan de ello y mencionan que la palabra proviene de la marca de herramientas americanas Mack Dales: La palabra macundales proviene de una deformación de la palabra Mack Dales que era una marca de herramientas norteamericanas en la época de los inicios de la explotación minera y petrolera en Venezuela Al
- modismos - What does dar tomar por saco really mean, and where does . . .
Ante ello le responder "vete a tomar por saco" en el sentido de "no te lo crees ni tu" Se manda a alguien a tomar por saco cuando queremos faltarle al respeto, cuando queremos que desaparezca o cuando queremos mostrarle nuestro enfado, indignación, profunda decepción, etc Es como mandar a la mierda o al carajo
- What is the symbol - Spanish Language Stack Exchange
Por ello, en guion y otras palabras en la misma situación, como ion, muon, pion, prion, Ruan, Sion y truhan, se da preferencia a la grafía sin tilde, aunque se permite que aquellos hablantes que pronuncien estas voces en dos sílabas puedan seguir tildándolas
- ¿Hay alguna expresión en castellano para “elephant in the room”?
La frase proveniente de la literatura rusa de hace dos siglos aporta una metáfora excelente sobre algo que pese a ser evidente alguien no ve Y si se piensa sobre ello, no es casual que haya surgido de la imaginación literaria, —sin estar presente por lo visto en la fraseologia popular de las principales tradiciones linguísticas—, por
- ¿Por qué - y desde cuándo - Spanish Language Stack Exchange
Cuando se matricula un cursante se pone su nombre en el registro de la universidad, se le admite como uno de sus miembros, y se le reconoce como á hijo de la Alma mater Edimensis; no se le exige juramento, ni profesion de fe, ni que se someta á reconocer artículos de religion de ninguna clase; se admiten libremente personas de todas
|