|
Canada-0-ComputersNetworking Κατάλογοι Εταιρεία
|
Εταιρικά Νέα :
- Juan 17 RVR1960 - Jesús ora por sus discípulos -Estas - Bible Gateway
Jesús ora por sus discípulos -Estas cosas habló Jesús, y levantando los ojos al cielo, dijo: Padre, la hora ha llegado; glorifica a tu Hijo, para que también tu Hijo te glorifique a ti; como le has dado potestad sobre toda carne, para que dé vida eterna a todos los que le diste Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado
- Juan 17 NVI - Jesús ora por sí mismo - Después de - Bible Gateway
Jesús ora por sí mismo - Después de que Jesús dijo esto, dirigió la mirada al cielo y oró así: «Padre, ha llegado la hora Glorifica a tu Hijo, para que tu Hijo te glorifique a ti, ya que le has conferido autoridad sobre todo mortal para que él les conceda vida eterna a todos los que le has dado Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo
- Juan 17 TLA - Jesús ora por sus discípulos - Bible Gateway
Jesús ora por sus discípulos - Después de que Jesús terminó de hablar con sus discípulos, miró al cielo y dijo: «Padre mío, ha llegado el momento de que muestres a la gente lo grande y poderoso que soy De ese modo yo también les mostraré lo grandioso y maravilloso que eres tú »Tú me diste autoridad y poder sobre todos los que viven en el mundo, para dar vida eterna a todos los
- Juan 17:17 RVR1960 - Santifícalos en tu verdad; tu palabra - Bible Gateway
17 Santifícalos en tu verdad; tu palabra es verdad Read full chapter Juan 17:17 in all Spanish translations Juan 16 Juan 18
- Juan 17 MBBTAG - Idinalangin ni Jesus ang Kanyang mga - Bible Gateway
Idinalangin ni Jesus ang Kanyang mga Alagad - Pagkasabi ni Jesus ng mga ito, tumingala siya sa langit at kanyang sinabi, “Ama, dumating na ang oras; luwalhatiin mo ang iyong Anak upang luwalhatiin ka niya Sapagkat binigyan mo siya ng kapangyarihan sa lahat ng tao upang bigyan niya ng buhay na walang hanggan ang lahat ng ibinigay mo sa kanya At ito ang buhay na walang hanggan: ang makilala
- Juan 17,Juan 20-21 RVR1960 - Jesús ora por sus discípulos -Estas . . .
Jesús ora por sus discípulos -Estas cosas habló Jesús, y levantando los ojos al cielo, dijo: Padre, la hora ha llegado; glorifica a tu Hijo, para que también tu Hijo te glorifique a ti; como le has dado potestad sobre toda carne, para que dé vida eterna a todos los que le diste Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado
- Juan 17 RVR1960;JBS;TLA;NVI - Jesús ora por sus discípulos -Estas . . .
Juan 17 Traducción en lenguaje actual Jesús ora por sus discípulos 17 Después de que Jesús terminó de hablar con sus discípulos, miró al cielo y dijo: «Padre mío, ha llegado el momento de que muestres a la gente lo grande y poderoso que soy De ese modo yo también les mostraré lo grandioso y maravilloso que eres tú
- Juan 17 NTV - Oración de Jesús - Después de decir - Bible Gateway
Oración de Jesús - Después de decir todas esas cosas, Jesús miró al cielo y dijo: «Padre, ha llegado la hora Glorifica a tu Hijo para que él, a su vez, te dé la gloria a ti Pues le has dado a tu Hijo autoridad sobre todo ser humano Él da vida eterna a cada uno de los que tú le has dado Y la manera de tener vida eterna es conocerte a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a
- Juan 17 RVR1960;NVI;NTV - Jesús ora por sus discípulos -Estas - Bible . . .
Juan 17 Nueva Versión Internacional Jesús ora por sí mismo 17 Después de que Jesús dijo esto, dirigió la mirada al cielo y oró así: «Padre, ha llegado la hora
- Juan 17 RVA-2015 - Oración de Jesús por sus discípulos - Bible Gateway
Oración de Jesús por sus discípulos - Jesús habló de estas cosas y, levantando los ojos al cielo, dijo: “Padre, la hora ha llegado Glorifica a tu Hijo para que el Hijo te glorifique a ti, así como le diste autoridad sobre todo hombre para que dé vida eterna a todos los que le has dado Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo a quien
|
|